Entrevista: Lyn Gardner habla con la coguionista Elise Hearst mientras Yentl llega al Marylebone Theatre

Posted on
Si crees conocer *a Yentl* por la melosa película musical de **Barbra Streisand** de 1983, piénsalo de nuevo, porque la versión australiana del relato corto de **Isaac Bashevis Singer**, que llega esta semana a [Marylebone Theatre](https://www.londontheatredirect.com/venue/marylebone-theatre-london), con premios y una serie de críticas entusiastas de cinco estrellas, ofrece una visión sorprendentemente moderna de la historia de la chica que vive en la Polonia del siglo XIX. Yentl anhela hacer las cosas que los hombres pueden hacer y por eso se disfraza de chico en una búsqueda de conocimiento y autodescubrimiento. La producción ricamente texturizada del Kadimah Yiddish Theatre, que toma sus referencias visuales del expresionismo y se representa en parte en yidis (con sobretítulos en inglés), desvela el subtexto extraño del original de **Singer**. Ofrece un mundo tentador de dybbuks, gólems y fantasmas, pero también un giro sorprendentemente contemporáneo sobre la identidad y el autoconocimiento. Time Out Australia la describió como "feroz, luminosa y absolutamente estimulante." "Cuando la gente piensa en *Yentl*, si es que la recuerda, a menudo piensa en **Streisand** y **Mandy Patinkin**, pero en la historia de **Singer** son adolescentes al borde del autodescubrimiento y llenos de hormonas descontroladas y deseo sexual", dice **Elise Hearst**, la escritora judía afincada en Melbourne que es una de las coautoras de la obra.  "Creo que habla a un público contemporáneo porque realmente profundiza en la verdadera naturaleza del alma de una persona y lucha con lo que ocurre si no sientes que tu alma y tu cuerpo coinciden." Esas son preguntas que muchos jóvenes enfrentan al crecer, pero que no se hablaban hace más de 60 años, cuando la historia de **Singer** —originalmente escrita en yidis— fue traducida al inglés y publicada.  "En aquel entonces la gente no hablaba de estas cosas", dice **Hearst.** "No había discurso público, pero ahora podemos tener abiertamente esas conversaciones sobre los derechos queer y trans, así que se siente muy moderno ver a Yentl y la desesperación que la impulsa hacia adelante."
Es una desesperación que han sentido generaciones de adolescentes que se han sentido un poco diferentes y limitados por expectativas familiares, culturales y religiosas, y **Hearst** dice que respondió inmediatamente al leer la historia de **Singer** a su planteamiento intrínsecamente dramático, que sitúa a Yentl en un "entorno muy unido regido por estrictas reglas sobre lo que puedes y no puedes hacer, especialmente para las mujeres, que se espera que cocinen, limpie y se reproduzcan. Para alguien como Yentl no hay salida a menos que transgrediera y empuje los límites." Incluso del propio cuerpo.  Pero las acciones pueden tener consecuencias. La decisión de Yentl de vestirse de niño y adoptar un nombre masculino, Anshel, para poder estudiar, la lleva a un triángulo amoroso cuando se enamora de su compañero de estudio, Avigdor, que está enamorado de una joven llamada Hodes, con la que se le prohíbe casarse. Para **Hearst** , este triángulo amoroso imposible está en el corazón mismo de la historia. "Una cosa que hace Yentl lleva a otra, y se envuelve tanto en el engaño que es casi como una posesión demoníaca. Hay tantos ecos en esta historia de historias del folclore místico judío y la posesión." La producción introduce a una figura embaucadora, no presente en la original de **Singer**, que anima a Yentl a seguir adelante hacia la transgresión y el autodescubrimiento, pero que también siembra caos y anarquía. Interpretada por **Evelyn Krape**, en una actuación vertiginosa muy elogiada, esta creación ambigua habla, dice **Hearst**, "al concepto judío de la inclinación maligna que todos tenemos dentro de nosotros. En la producción es un personaje tipo duende que comparte chistes traviesos con el público, pero también expresa los pensamientos internos de Yentl."  Añade: "La inclinación al mal puede ser algo muy destructivo, pero también puede animarnos a romper los límites y transgredir para poder cambiar y crecer." En el fondo, Yentl explora las tensiones ancestrales entre el autodescubrimiento y la autodestrucción. El tira y afloja de la cultura antigua y la nueva, el tirón entre religión y espiritualidad. **Hearst** tiene una fuerte conexión británica, habiendo pasado dos años en Londres como parte del influyente grupo de dramaturgia de la Royal Court liderado por **Leo Butler**. Llevó lo que aprendió allí de vuelta a Australia, donde ha escrito varias obras de teatro exitosas y publicado una novela bien recibida, *One Day We Are All Going to Die*, sobre crecer en una familia judía y el duelo intergeneracional.  Ella dice que, al igual que ha ocurrido en el Reino Unido, los acontecimientos en Israel y Gaza han provocado un aumento del antisemitismo en Australia, y que "los artistas judíos han sido denunciados y discriminados. Ha sido un momento difícil para hablar de la experiencia judía."  Lo que quizá haga que el éxito desbordante de *Yentl* en Australia, vista por primera vez en 2022 antes de ser revivida y convertirse en un gran éxito en la Ópera de Sídney en 2024, donde atrajo a un amplio público de gays, heterosexuales, judíos y no judíos, jóvenes y mayores, sea un recordatorio de que el teatro puede unir a las personas incluso en los tiempos más difíciles y divisivos. La odisea de autodescubrimiento de Yentl es una que habla a todas las edades y culturas. [Yentl](https://www.londontheatredirect.com/play/yentl-tickets) actua en el Marylebone Theatre del 6 de marzo al 12 de abril. Reserva tus entradas hoy mismo.

Tagged as


By Lyn Gardner

Lyn Gardner es un reconocido periodista teatral y excrítico con décadas de experiencia cubriendo teatro británico, desde teatro off-West End y alternativo hasta grandes producciones del West End.